알 수 없는 그 계절의 끝
al su omneun geu gyejore kkeut
The mysterious end of that season
Akhir yang misterius dikala itu
나는 너를 사랑하고 있던걸까?
naneun noreul saranghago itdon-golkka?
I think, did I really love you?
Aku bahkan masih berpikir, benarkah aku mencintaimu?
어딘가에 우리 함께했던 그 많은 시간이
odin-gaye uri hamkkehetdon geu maneun sigani
Somewhere, all those times that we were together
Disuatu tempat, dikala kita bersama
손 닿을 듯 어제 일 처럼 되돌려지곤 해
son daeul deut oje il chorom dwedollyojigon he
I look back to those times, as if I could touch it, as if it was yesterday
Aku melihat masa-masa itu dengan jelas serasa aku bisa menyentuhnya, seakan itu baru kemarin
sun-ganmada nega tto-olla
Each moment, I think of you
Tiap detik ku memikirkanmu
조용히 낮게 울리던 그 목소리
joyonghi natge ullidon geu moksori
That voice that quietly rang with a low tone
Suara itu perlahan terputar dalam melodi yang sendu
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지
bomeul dalmeun hessal gatatdon noye moseupkkaji
Even your resemblance to the spring sunlight
Kau terlihat begitu serupa dengan sinar mentari di musim semi
언제나 넌 나의 매일을 환하게 비췄어
onjena non naye meireul hwanhage bichwosso
You always brightly shined on my day
Kau selalu mencerahkan hari-hariku
순간마다 네가 떠올라
sun-ganmada nega tto-olla
Each moment, I think of you
Tiap detik ku memikirkanmu
조용히 낮게 울리던 그 목소리
joyonghi natge ullidon geu moksori
That voice that quietly rang with a low tone
Suara itu perlahan terputar dalam melodi yang sendu
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지
bomeul dalmeun hessal gatatdon noye moseupkkaji
Even your resemblance to the spring sunlight
Kau terlihat begitu serupa dengan sinar mentari di musim semi
아주 작은 기억들 조차 여전히 선명해
aju jageun giokdeul jocha yojonhi sonmyonghe
Even the small memories are still so clear
Bahkan percikan kenangan-kenangan masih jelas adanya
알 수 없는 그 계절의 끝
al su omneun geu gyejore kkeut
The mysterious end of that season
Akhir yang misterius dikala itu
나는 너를 사랑하고 있던걸까?
naneun noreul saranghago itdon-golkka?
I think, did I really love you?
Aku bahkan masih berpikir, benarkah aku mencintaimu?
어딘가에 우리 함께했던 그 많은 시간이
odin-gaye uri hamkkehetdon geu maneun sigani
Somewhere, all those times that we were together
Disuatu tempat, dikala kita bersama
손 닿을 듯 어제 일 처럼 되돌려지곤 해
son daeul deut oje il chorom dwedollyojigon he
I look back to those times, as if I could touch it, as if it was yesterday
Aku melihat masa-masa itu dengan jelas serasa aku bisa menyentuhnya, seakan itu baru kemarin
순간마다 네가 떠올라
sun-ganmada nega tto-olla
Each moment, I think of you
Tiap detik ku memikirkanmu
조용히 낮게 울리던 그 목소리
joyonghi natge ullidon geu moksori
That voice that quietly rang with a low tone
Suara itu perlahan terputar dalam melodi yang sendu
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지
bomeul dalmeun hessal gatatdon noye moseupkkaji
Even your resemblance to the spring sunlight
Kau terlihat begitu serupa dengan sinar mentari di musim semi
언제나 넌 나의 매일을 환하게 비췄어
onjena non naye meireul hwanhage bichwosso
You always brightly shined on my day
Kau selalu mencerahkan hari-hariku
순간마다 네가 떠올라
sun-ganmada nega tto-olla
Each moment, I think of you
Tiap detik ku memikirkanmu
조용히 낮게 울리던 그 목소리
joyonghi natge ullidon geu moksori
That voice that quietly rang with a low tone
Suara itu perlahan terputar dalam melodi yang sendu
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지
bomeul dalmeun hessal gatatdon noye moseupkkaji
Even your resemblance to the spring sunlight
Kau terlihat begitu serupa dengan sinar mentari di musim semi
아주 작은 기억들 조차 여전히 선명해
aju jageun giokdeul jocha yojonhi sonmyonghe
Even the small memories are still so clear
Bahkan percikan kenangan-kenangan masih jelas adanya
우린 어디쯤 있을까?
urin odijjeum isseulkka?
Where are we?
Dimanakah tepatnya kita berada?
수 많았던 기억들을 되돌려봐
su manatdon giokdeureul dwedollyobwa
I look back at all those memories
Aku memutar kembali kenangan-kenangan itu
우린 행복했던 걸까?
urin hengbokhetdon golkka?
Were we happy?
Akankah kita bahagia?
알 수 없는 마음들만 제자리에 남아
al su omneun maeumdeulman jejarie nama
Only unknown feelings remain in the same place
Hanya sebuah perasaan tak bernama yang tinggal di tempat yang sama
sun-ganmada nega tto-olla
Each moment, I think of you
Tiap detik ku memikirkanmu
조용히 낮게 울리던 그 목소리
joyonghi natge ullidon geu moksori
That voice that quietly rang with a low tone
Suara itu perlahan terputar dalam melodi yang sendu
봄을 닮아 햇살 같았던 너의 모습까지
bomeul dalma hessal gatatdon noye moseupkkaji
Even your resemblance to the spring sunlight
Kau terlihat begitu serupa dengan sinar mentari di musim semi
아직도 난 너를 잊지 않아
ajikdo nan noreuritji ana
I still haven’t forgotten you
Aku tetap saja belum bisa melupakanmu
우린 어디쯤 있을까?
urin odijjeum isseulkka?
Where are we?
Dimanakah tepatnya kita berada?
우리는 행복했던 걸까?
urineun hengbokhetdon golkka?
Were we happy?
Akankah kita bahagia?
Tidak ada komentar:
Posting Komentar